关注我们

出海网公众号

出海网小程序

出海网视频号

出海网社群


这并不是一个很大的问题。经过多年的发展和优化,虽然不会当地的小语种可能会带来一定影响,但亚马逊目前提供了许多官方工具,可以帮助我们实现一键翻译和一键投放,大大降低了语言带来的门槛。
首先,在Listing 的内容方面,亚马逊提供了多种辅助工具,例如,“一键 Listing 通全球”(LOSG)功能可以一键实现产品在特定国家的快速上架。同时,ABA 的热门搜索词工具和商机探测器都包含搜索词模块,可用于进行关闭见此的二次验证。通过这些工具的结合,基本能保证我们的 Listing 在展示时符合当地消费者的阅读习惯和表达方式。
其次是广告投放板块,我们根据广告投放类型来分别讨论:
① 自动投放广告:这类广告主要基于 Listing 的内容进行投放,因此与是否掌握小语种关系不是特别大。当然,Listing 质量越高,广告的匹配度和效果也会更好。我们还可以借助 AI 辅助翻译工具,生成内容更自然、更贴近当地语言习惯的文案。
② 商品定向广告:这类广告以 ASIN 或品类为核心,与语言基本无关,因此不会受到小语种能力的影响。
③ 关键词定向广告:这一部分可能会受到一些影响,但我们可以通过商机探测器结合品牌分析热门搜索词工具来筛选和整合关键词,从而确保投放目标足够准确。
此外,亚马逊还提供了多项语言优化服务,例如:高质量的 Listing 官方翻译服务、关键词定向时的“实时翻译”(带有自动翻译和推荐关键词的投放目标选择界面)功能。
以上这些功能都能有效帮助卖家克服语言障碍。因此,不会小语种并不会成为我们做广告或优化 Listing 的主要问题,完全不必过于担心。
