



根据政策,亚马逊杀虫剂相关敏感词主要分为以下几类:
一、功能声明类
直接杀虫/驱虫
Pesticide(杀虫剂)、Insecticide(杀虫)、Repel insects(驱虫)、Mosquito(蚊子)、Mites(螨虫)、Bug(小虫)、Rodent(啮齿动物)
Anti-Mites(防螨)、Insect prevention(防虫)、Resistant for mosquitoes & ants(防蚊虫蚁)
抗菌消毒
Antimicrobial(抗菌剂)、Antibacterial(抗菌)、Disinfect(消毒)、Sanitize(灭菌)、Sterilize(消毒)
Anti-fungal(抗真菌)、Anti-virus(抗病毒)、Remove allergens(去除过敏原)
防护功能
Anti-mold(防霉)、Mildew proof(防霉)、Waterproof(防水)、Dustproof(防尘)
Preservatives(防腐剂)、Anti-oxidation(抗氧化)、Filter air(过滤空气)
二、设备与成分类
装置名称
UV light/Ultraviolet(紫外线装置)、Sound generators(发声器)、Insect traps(捕虫器)
Water treatment units(水处理装置)、Air treatment units(空气处理装置)
化学属性
BPA-Free(不含双酚A)、Chemical(化学品)、Toxic(有毒)、Non-toxic(无毒)
Eco-friendly(环保)、All natural(全天然)、Hypoallergenic(低过敏性)
三、高风险描述短语
功能声明:
Prevent/eliminate/repel/slow down any pest(预防/消灭/驱除/减缓害虫)
Kills germs/bacteria(杀灭细菌/病毒)
安全误导:
100% safe(100%安全)、Harmless(无害)、No residue(无残留)
四、误判高频词
部分非杀虫剂产品因含以下词汇被误判:
Healthy(健康)、Hygiene(卫生)、Anti-odor(防臭)、Moisture(防潮)
Germs(细菌)、Infection(感染)、Residue(残留物)
应对建议
自查工具:使用亚马逊后台的“分类模板”检查隐藏属性。
申诉路径:若误判,提交证据至 listing-evaluation@amazon.com。
替代描述:用中性词汇如 easy to clean(易清洁)替代 antibacterial。