



当国内还在卷平价香薰时,一对英国姐妹早就靠东方药香赚翻了。她们创立的品牌 “temple of incense”,用沉香、艾草这些中国人眼熟的原料,在独立站卖出年营收 700 万的成绩,成了欧美贵妇圈的 “香饽饽”。
这波操作,藏着传统东方文化出海的新玩法。
图源:temple of incense官网
谁都知道欧美香薰市场早是一片红海 —— 蜡烛、藤条香薰品牌多如牛毛,消费者早就审美疲劳。但这对姐妹偏在红海深处找到了一块 “无人区”:真正的中式香薰。
她们发现,西方市场的 “东方香” 要么是流水线复刻的 “伪东方调”,要么只停留在檀香、茉莉这类大众认知的香味。而中国人用了几千年的沉香、艾草、陈皮等药香,几乎没人正经做进香薰产品里。
于是她们果断出手:把中草药和东方气韵拧成 “灵性香薰” 的定位。比如艾草香薰不只是 “驱蚊”,而是包装成 “连接自然能量的仪式感”;沉香则被赋予 “静心冥想的东方智慧”,一下子和普通香薰拉开差距。
定价?完全不迁就 “平价市场”。但当地贵妇们买账得很 —— 毕竟在她们眼里,这不是一支能烧几小时的香,而是 “把东方禅意搬进客厅的钥匙”。
图源:temple of incense官网
让欧美人为东方药香买单的,不只是香味本身。
“temple of incense” 的每款香薰,都带着一个 “文化故事包”:比如陈皮香薰的卡片上,会讲 “中国人用陈皮入药、入香的千年智慧”;艾草款则解释 “端午挂艾的民俗里,藏着古人与自然共处的哲学”。这些中英双语的文字,把 “点燃香薰” 变成了 “读一段东方故事”。
更妙的是情绪价值的拿捏。她们不说 “这香能助眠”,而是说 “让沉香的烟圈,圈住你一天的疲惫”;不提 “艾草能杀菌”,转而强调 “这是来自东方的能量净化仪式”。
在焦虑成风的欧美社会,这种 “带着文化底蕴的治愈感”,比单纯的 “功能性香薰” 戳人多了。有用户在社交平台晒单:“点燃它的瞬间,像闯进了江南的药香铺子,又像坐在寺庙的屋檐下。”
营销这步,她们把 “东方感” 玩出了高级感。
看她们的宣传图:素白的背景上,一支香斜斜插着,青烟像丝带般慢慢散开;镜头拉远,香薰被摆在古堡的橡木桌上,旁边是翻开的古籍 —— 没有刻意堆砌 “中国元素”,却把 “东方的静谧” 拍得淋漓尽致。
这种 “留白式审美”,正好戳中欧美对东方的想象。她们还找了一批瑜伽博主、灵性疗愈师合作:博主们在冥想时点燃香薰,配文 “这是来自东方的能量密码”。一来二去,品牌成了 “身心灵圈” 的暗号,贵妇们买的不是香,是 “懂东方玄学的品味认证”。
“temple of incense” 的走红,藏着一个简单却容易被忽略的逻辑:用世界的语言,讲中国的故事。
欧美香薰市场不缺 “香味”,缺的是 “有故事的香味”;西方用户不抗拒 “东方文化”,但抗拒被生硬说教。把艾草做成 “能量净化仪式”,把沉香变成 “冥想伴侣”,本质上是把传统元素装进了对方能理解的 “情绪容器” 里。
就像有网友说的:“她们卖的不是香薰,是一套让西方人能轻松触摸东方的方式。”凭借“东方文化 + 情绪价值 + 社区运营”这套组合策略,Temple of Incense 成功在欧美市场打开局面,收获了一批追求生活仪式感与精神满足的忠实粉丝。她们的故事,不仅是一场香薰生意的逆袭,更是一场关于东方文化自信与生活方式输出的成功实践。
或许下一个出海的爆款,就藏在你家厨房的香料罐、奶奶的中药柜里 —— 关键是,你会不会用新故事,给老东西裹上一层 “让人想靠近” 的吸引力。